+ Ответить в теме
Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10, из 19.

Тема: Перевод "у лукоморья"

  1. #1
    Black Cat
    Guest

    По умолчанию Перевод "у лукоморья"

    Пыталась найти перевод "у лукоморья" на иврит и наткнулась на это:

    Край лукомор'я дуб росте зелений;
    Та золотий ланцюг повився навкруги:
    Щодня, щоночі кіт навчений
    По ланцюгу кружляє залюбки;
    Іде праворуч – тихий спів заводить,
    Ліворуч піде – казку повіда.
    Дива небачені: там лісова людина бродить,
    І спить русалка наче немовля;
    Там по затьмарених стежинках
    Відбилися сліди нечуваних страхіть;
    В сирому лісі там хатинка на курячих ніжках
    Без вікон, без дверей стоїть;
    В примарах там ліси й долини;
    А на світанні хвиля лине
    На берег дикий між піщаних гір,
    Під тридцять козаків завзятих
    Сухими з хвиль виходять як брати,
    Та ще й дозорець їх морський;
    А юний принц неначе мимохідь
    Полонить грізного царя; щоб потім вбить
    А іншим разом серед хмар перед народом
    Через ліси, через моря
    Чаклун несе богатиря;
    Ніхто не знає скільки часу
    В темниці там царівна плаче,
    І поки там царівна тужить,
    Лише облізлий старий вовк їй вірно служить;
    Коли розступляться ліса і світ гудить,
    Тоді за мить з Ягою ступа пролетить;
    А що там під землею? О-о-о!
    Там вурдалак Кощій над златом чахне;
    Москальский дух… Там Руссю пахне!
    І я там був, і мед та піво пив;
    Край моря бачив дуб зелений;
    Під ним сидів, та кіт навчений
    Насцяв мені на светру, гад.
    Але своїх казок мене навчив.
    Одну згадав я, добрі люди,
    Нехай для вас ця казка буде…

  2. #2
    Почётный флудераст
    Я тру!
    Аватар для ILS
    Регистрация
    16.02.2006
    Сообщения
    12,011

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Black Cat
    Москальский дух…
    ЗачОт
    Цитата Сообщение от Black Cat
    Кощій
    низачОт

  3. #3

  4. #4
    Почётный флудераст
    Я тру!
    Аватар для ILS
    Регистрация
    16.02.2006
    Сообщения
    12,011

    По умолчанию

    Всё было весело. Но от этого:
    - Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
    - я окончательно упал под стол ржать (тут должен быть смайлик, обозначающий дикий смех, от которого за два квартала спотыкаются амбулансы с включённой сиреной)

    Что бы почувствовал бедный кабан, если бы ему ещё рассказали, что "бат ям йошевет аль анаф"?!!!

  5. #5

    По умолчанию

    а всё от безкультурия...

  6. #6

    По умолчанию

    Илс. а ты часто встречал кореных израильтян которые могут тебе процитировать израильских классиков?? того же бьялика
    Помни, Господь все видит. Живи так, чтобы ему было интересно!

  7. #7

    По умолчанию

    да ладно. сейчас в России, к сажалению, тоже всё меньше и меньше людей могут пушкина наизусть процитировать.

  8. #8
    Black Knight
    Guest

    По умолчанию

    Merla, Класс!)

  9. #9

    По умолчанию

    Шурик, всё равно, с уровнем культуры израильтян сравнить нельзя....
    Помни, Господь все видит. Живи так, чтобы ему было интересно!

  10. #10

    По умолчанию

    а что такое МиМ?

+ Ответить в теме
Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Ваши права в разделе

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts