Показано с 1 по 10, из 25.

Тема: Вводные.

Threaded View

  1. #5

    По умолчанию Некоторые_факты,_связанные_с_г-ном_Форальбергом

    От руки: Г-н инспектор, как вы просили, отправляю вам копию показавшейся мне подозрительной телеграммы. Прошу прощения великодушно, дайте мальчишке рассыльному пару пенсов, у меня с собой не было. Отправитель: г-н В. Форальберг, эсквайр, ТЛГ станция Промонтори, графство Юта, Новый Свет. Получатель: г-жа М. Форальберг, Почтовое отделение Валадилена, кантон Тессин, Швейцария.
    Дорогая Мари! По получении этого телеграфа, будь добра, аккуратно перепечатай нижеследующий текст на «Ундервуде», вставь лист в приемную камеру Фрица Четвертого (на груди слева) и нажми рычаг “Dekodierung”. Это очень важно. Целую – твой Вильгельм.
    werfgf6h87b5o7i863h7gfvd... (и так еще 5 строк)
    От руки на обороте: Густав, благодарю Вас, Вы молодец, телеграфируйте прямиком в Лондон, Скотланд-Ярд, отдел криптографии. Будьте внимательны в наборе этой абракадабры, малейшая неточность может сделать ее нераскодируемой. Рассыльному ничего не давайте, даже если будет ныть, я отвалил ему с лихвой, ибо дело срочное. ***
    Звуковой валик номер 213-445ХIVV-22, хранилище записей внутренних переговоров служащих Скотланд-Ярда, Лондон.(Глухо, невнятно) – Хэллоу! Хэллоу! Да что за черт! Дьявольская машинка… Что вы мне тычете, Джонсон… Что? Что значит, наоборот?! Я прекрасно знаю куда говорить, а куда слушать, что вы себе позволяете! Идите, идите, занимайтесь своими делами!
    (Очень громко) Хэллоу, мистер Холмс! Это Лестрейд, добрый день. Лейстред говорит! Я не кричу… Слышите, да? Честно говоря, мистер Холмс, я все еще не привык к этому изобретению, гром меня разрази. Вот как это, до Бэйкер-стрит 4 мили с лишком, а вы у меня на стене разговариваете, а? Чертовщинка, а? Прогресс, говорите? Ну, значит, прогресс. Мистер Холмс, кхм, тут такое дело… Вы не могли бы подъехать к нам, и, желательно очень, вместе с вашим достопочтенным братом, мистером Майкрофтом. Да, весьма… Я понимаю, что мистер Майкрофт предпочитает у себя, но дело у нас безотлагательное и, более того, государственное. Мистер Холмс, ваша ирония по поводу способностей Скотланд Ярда совершенно неуместна, да! Здесь ваша хваленая дедукция не стоит и пенни, здесь криптолог нужен, а наши шифровальщики, если начистоту, что-то не того… Второй день уже… Я совершенно не обижаюсь, некогда мне обижаться, мистер Холмс. Хорошо. Буду вам очень обязан. Кэб вам я выслал еще час назад, наверняка уже ждет возле дома. А что же вы думали, конечно предусмотрителен, мы у себя тут, хе-хе, не зря жалованье получаем!
    ***
    Фрагменты письма, «до востребования» на имя м-ра Ш. Холмса, эсквайра, без обратного адреса. Штамп отправителя – «Zentral die Postampt, Geneva, Switzerland», Вестминстерское отделение Королевской Почты, Лондон.… конечно, дорогой друг, я не смог удержаться, и не посетить окрестности Рейхенбахского водопада, уж очень, как Вы понимаете неоднозначные воспоминания вызывает у меня это место. …Но, ближе к делу. В Альпийских городках и деревушках, как Вы помните, довольно настороженно относятся к чужакам, и, почему-то к англичанам в особенности. Мне пришлось проявить изрядное терпение и изворотливость, прежде чем удалось проникнуть в святая Валадилены – поместье Ф. Нет, не представляйте себя Вашего покорного слугу, крадущегося под покровом тьмы в каучуковых туфлях и с потайным фонарем по территории частной собственности! Достаточно с меня дела Мильвертона!..
    …Я завязал близкое знакомство с местным мальчишкой, почти беспризорным (Ваши уроки не прошли даром, дорогой друг!), который пользуется благоволением у кухарки дома Ф. Надо заметить, что у парня не все в порядке с головой, а к блаженным в таких местах отношение особое, на чем я и сыграл. Знаю, что средства мои не были самыми благовидными, но цель, я считаю, их оправдала. À la guerre, comme à la guerre.
    …День за днем он притаскивал мне содержимое мусорных корзин, пока я не наткнулся на искомое. Не считая безопасным доверить попавшее мне в руки почтовым службам, я решил доставить бумагу Вам лично. Запаситесь терпением, с ближайшим цеппелином вылетаю в Лондон. Привет нашей дорогой миссис Х.
    Искренне ваш, д-р Дж. В.
    ***
    Отчет номер 456/44-52 Криминальной лаборатории, отправлен инспектору Лейстреду пневматической почтой сего дня в 14:32 по Гринвичу.Описание: Лист писчей бумаги, обычный, размер 8,5 х 13 дюймов, без гербовых и водяных знаков. С обеих сторон на расстоянии 1/10 дюйма от края следы перфорации с шагом в 1/8 дюйма. Отпечатано предположительно на механической (все буквы пробиты с одинаковым усилием) пишущей машинке неизвестной конструкции.
    Содержание, перевод с немецкого:
    «Дорогая Мари, не хотелось тебя волновать, это очень, очень важно. Как сообщил мне через доверенного человека наш заказчик принц Д., он же капитан Н., у него на верфи непостижимым образом исчезли несколько чертежей некоторых узлов и агрегатов (это на острове среди океана! Что крайне тревожит), в том числе разработанных и изготовленных на нашей фабрике специально для его детища. Поэтому, не мешкая:
    1. Возьми в моём бюро и спрячь в надежном месте все чертежи и бумаги помеченные как “Submarinezee”, и “Nautilus”.
    2. Прикажи убрать в доме все сувениры из Индии и все, что может навести на мысль о моих визитах в те края (трофеи, ковры и проч.)
    3. Будь крайне осмотрительна в общении с неизвестными тебе личностями, предупреди всю прислугу и автоматонов.
    Будем надеяться, что эти меры окажутся чрезмерными, но береженого Бог бережет.
    Целуй детей, скажи им, что я, как обычно, привезу им чудесные подарки.
    Твой любящий Вилли.»
    Последний раз редактировалось Willich, 04.04.2010 в 22:26 Причина: Апячатка

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Ваши права в разделе

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts