девочка-припевочка, так раздел же называется "сейчас в кино" а не "сейчас в торренте". Вообще по-моему если есть возможность посмотреть фильм на большем экране, то её стоит использывать, даже если скачав пиратку ты эконоишь пару десятков шекелей.
девочка-припевочка, так раздел же называется "сейчас в кино" а не "сейчас в торренте". Вообще по-моему если есть возможность посмотреть фильм на большем экране, то её стоит использывать, даже если скачав пиратку ты эконоишь пару десятков шекелей.
Припевочка, если посмотришь ветку с первой страницы, увидишь, что я так и делаю. Просто как правило ссылки на торренты появляются с задержкой относительно кинопремьеры.
Так что зачастую, когда я пишу о новом фильме, в сети его либо нет вообще, либо это экранка.
А давать ссылки на экранку–дурной тон. Если бабла жаль на поход в кино, как минимум дождись DVDRip.
Я бы уточнил: хороший фильм. Потому что средний фильм можно и на нетбуке посмотреть, как я зачастую делаю. А уж УГ вообще нигде смотреть не стОитСообщение от Zigmar
А какие варианты?Сообщение от девочка-припевочка
Зигмар, (*мечтательно) плазма во много инч на стене, многоканальный звук и качать только качественные рипы - или вообще ДВД-образы
1) Учить английский.Сообщение от Zigmar
2) Привыкать к титрам
3) (Самый дерьмовый ИМХО) Не ходить в кино.
Если ты это мне, то я дублированных фильмов не смотрю (буээээ) и другим не советуюСообщение от Ворон
Кстати, именно английский тут не причем. Даже если фильм скажем на французком или японском, смотреть я всё равно предпочту на языке оригинала (который я не знаю) с титрами. Потому как оригинальная озвучка и игра актеров, по любому лучше говёных дубляжей (а таких 95%). Кстати, дубляжи на английский по большей части не меньшая богомерзость, чем их русские аналоги.
Я это не тебе лично, я это в ответ на твой риторический вопрос.
А что касается дубляжа, то в целом будучи согласным с тобой, должен признаться, что сам часто просмотром дублированных фильмов грешу!
+100Кстати, именно английский тут не причем. Даже если фильм скажем на французком или японском, смотреть я всё равно предпочту на языке оригинала (который я не знаю) с титрами. Потому как оригинальная озвучка и игра актеров, по любому лучше говёных дубляжей (а таких 95%). Кстати, дубляжи на английский по большей части не меньшая богомерзость, чем их русские аналоги.
When you'll die, can I give it to me daughter?(c)"The 13th Warrior"
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)