+ Ответить в теме
Страница 2 из 3 ПерваяПервая 123 ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20, из 22.

Тема: Fallout 2 в переводе от ЛК (левая Корпорация)

  1. #11
    Победитель турнира Аватар для wolf-hound
    Регистрация
    05.12.2005
    Сообщения
    1,490

    По умолчанию

    Damned Bitch, попробуй скачать, если получится я у тебя перепишу или ты у меня. 3 архив я скачал он в полном порядке, так что надо 1 и 2.
    Stercus accidit!

    Быть студентом хорошо, только учеба мешает.

    http://kdk.freaktoons.ru

  2. #12
    TerpsihorA
    Guest

    По умолчанию

    ok soidet

  3. #13
    Cce
    Guest

    По умолчанию

    Господа однако гон... у меня усё нормально разархивировалось и установилось....

    Выражаю Охрененно большое спасиба!

  4. #14
    TerpsihorA
    Guest

    По умолчанию

    xorosho tebe ya toje ka4au

  5. #15
    Administrator Аватар для Juk
    Регистрация
    30.11.2005
    Сообщения
    2,655

    По умолчанию

    Это три тома архива только перевод или полностью игра с переводом?
    - Ты модератора видишь?
    - Нет
    - Я тоже нет... А он есть!

  6. #16
    Победитель турнира Аватар для wolf-hound
    Регистрация
    05.12.2005
    Сообщения
    1,490

    По умолчанию

    полная игра с переводом в nrg файле.
    Stercus accidit!

    Быть студентом хорошо, только учеба мешает.

    http://kdk.freaktoons.ru

  7. #17
    Administrator Аватар для Juk
    Регистрация
    30.11.2005
    Сообщения
    2,655

    По умолчанию

    Только хотел скачать, а тут:

    Bad Gateway
    The following error occurred:
    [code=DNS_NO_DATA] The IP address was not found during the DNS lookup. Contact your system administrator.


    --------------------------------------------------------------------------------
    Please contact the administrator

    Это временно или стерли файл?
    - Ты модератора видишь?
    - Нет
    - Я тоже нет... А он есть!

  8. #18
    Fremen
    Guest

    По умолчанию

    http://doci.nnm.ru/reliz/21.07.2006/...skaya_versiya/
    Кто то играл в официальную русскую версию фолла (издатель Interplay)? Если да, то чем она отличается от той же ЛК?

  9. #19
    тех. отдел сайта Аватар для Ярик
    Регистрация
    28.11.2005
    Сообщения
    599

    По умолчанию

    Fremen,
    другая песня в начале (а именно Louis Armstrong - A Kiss To Build A Dream On)
    и немного другой общий перевод (лично мне больше он нравится)

  10. #20

    По умолчанию

    Helkar,
    Перевод-стёб чистой воды. А песня на бэке опенинга-ост "терминатора".

    wolf-hound,
    Качать надо не ФлешГетом или еще какимменеджером а простой видосовской дылдой.А если и качать то только одним куском.
    Только тогда всё в шоколаде.

+ Ответить в теме
Страница 2 из 3 ПерваяПервая 123 ПоследняяПоследняя

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Ваши права в разделе

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts