+ Ответить в теме
Страница 4 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40, из 61.

Тема: Хоббитские истории.

  1. #31
    Райан
    Guest

    По умолчанию В помощь хоббитам :)

    Фрагменты статьи, вырезал не относящееся к Арде, анализ компьютерных игр и т.п.

    КРАСНАЯ КНИГА
    Автор материала:
    Ричард Псмит (Андрей Ленский)
    Опубликовано в журнале
    «Лучшие компьютерные игры»
    №8 (69) август 2007
    Полурослики

    Кто говорит, что хоббит слаб и хил?

    Кто там хоть раз хоть в чем его побил?

    Слух, как у кошки, глаз, как у совы,

    Ноги просто идеальны для травы!

    С этим, наверно, ты уже знаком:

    Плохо не в меру топать босиком,

    Плохо скитаться, в поле ночевать —

    И холодно, и голодно, и пива не достать!

    О. Леденев, «Бурглацкая походная»


    Как ни странно, о полуросликах буквально ничего не было известно до 1937 года, когда английский ученый, профессор Дж. Р. Р. Толкин, опубликовал первые сведения о них. С этого самого момента хоббитология развивается с огромной скоростью; на сегодняшний день известно немало их разновидностей, подробно изучены и описаны повадки, внешний вид, история и многое другое.

    Да что говорить — именно хоббиты и написали Красную книгу! Правда, не совсем ту, которую вы читаете сейчас, а Красную Книгу Вестмарча (она же — Алая Книга Западного Края), но в ней помимо самих хоббитов тоже немало редких в наши дни и весьма интересных существ.
    Происхождение вида

    Итак, в норе под землей жил-был хоббит. Нет, конечно же, не в грязной сырой норе, а в идеально благоустроенной, с зеленой, круглой, как иллюминатор, дверью.

    Ростом хоббит был, как и положено его народу, в половину высокого человека и примерно на фут пониже гнома; это и дает нам в пересчете на наши единицы измерения девяносто сантиметров. Был он круглолиц и добродушен, обилен брюшком, курчав, а ноги его были покрыты густым темно-коричневым мехом. Был хоббит добродушен и малость ленив, любил хорошо пообедать (дважды в день), покурить трубочку и посидеть у двери, греясь на солнышке.

    Звали первого хоббита, которому довелось осуществить с нами контакт, Бильбо Бэггинс. Примерно то же, что мы сказали о его внешности и привычках, можно сказать и о нескольких десятках, а может, сотнях тысяч его сородичей, избравших своим домом землю под названием The Shire — а по-русски Край или Шир. Либо, если точность для вас несущественна, Хоббитания.
    Что в имени?

    Хоббиты — так они именуют себя сами; за пределами Края те немногие, кто вообще подозревает об их существовании, используют слова halfling (что, собственно, и переводится как полурослик или невысоклик) и периан (то же самое, но по-эльфийски). Halfling — английский вариант слова, на языке вестрон оно звучит как кудук.

    Слово «хоббит» происходит от holbytla — на современном английском hole builder, то есть строитель нор. Разумеется, половинчиками они себя не называют, потому что для них именно хоббитский рост — естественный (людей они именуют «громадинами»), а вот рытье нор — достойная и почетная отличительная черта, тем более что жить именно в норе, а не в доме, для хоббита считается правильным и респектабельным. Кстати, по-хоббитски нора называется смиал (вспомним усадьбу Великие, или Преогромные, Смиалы, в которой квартирует семейство Туков).

    Переводчик «Властелина колец» В. Муравьев активно пропагандирует дикую идею, будто hobbit = homo + rabbit, то есть «человек + кролик».

    Самое нелепое в этой мысли — то, что «человек» взят по-латыни, а «кролик» — по-английски. Приписывать подобную неуклюжесть профессору филологии — все равно что подозревать Бориса Натановича Стругацкого в том, что он путает туманности с черными дырами. Муравьева, однако, не остановило ни это соображение, ни прямые возражения Толкина (как характерно выразился господин Муравьев, «хотя Толкин и спорит с этим, но мы-то знаем...»).

    Чтобы придать правдоподобность своей гипотезе, Муравьев взялся за текст и на правах переводчика заставил всех героев подряд именовать хоббитов «зайцами» и «кроликами». А также переименовал хоббитские семейства, придав добропорядочным фамилиям зайце-кроличье звучание.

    Как ни странно, такая подтасовка для многих оказалась весомым аргументом. Хотя в оригинале единственный кролик, упомянутый во «Властелине колец», — это зверюшка, которую Сэм тушил с травами во время путешествия по Итилиэну.

    В общем, если вам нравится верить, что хоббиты имеют что-то общее с кроликами, — это ваше право, но искать аргументы не стоит — в оригинале их не существует. И особенно не рекомендую рассказывать об этих теориях хоббитам; по такому случаю их легендарное миролюбие может им и изменить.
    Нравы и обычаи

    Хоббиты — народец по преимуществу сельский, пасторальный. Даже самые крупные их города редко насчитывают свыше нескольких сотен семей (точные цифры неизвестны, потому что перепись населения в Крае не проводили ни разу). Основное их занятие — земледелие, и по этой части хоббиты преуспели. (Саруман попробовал начать индустриализацию, но, к счастью, не успел закончить даже первую пятилетку.) Ремесленники у них тоже есть, но многое из необходимого хоббиты покупают, продавая часть урожая; особенно же ценится в Средиземье выращиваемое ими «трубочное зелье», в просторечии именуемое табаком. К зелью пристрастились гномы, многие люди и не только; даже у Сарумана на руинах Изенгарда отыскался бочоночек с листьями самого наилучшего сорта. Разве что эльфы по-прежнему избегают этой привычки; а может, просто не успели за какие-то четыреста лет, что прошли со времени изобретения курения. Сами же хоббиты курят трубку почти поголовно и очень этим гордятся.

    Из одежды хоббиты предпочитают короткие штаны, наподобие бриджей, и рубашку либо нечто вроде нашей футболки; климат у них мягкий — летом, осенью и весной этого хватает. На зиму у хоббита бывает припасен теплый шерстяной плащ, иногда — еще и что-то вроде кофты или свитера. Все это обычно бывает ярких желтых или зеленых цветов, реже — коричневое.

    На родине обувь хоббиту ни к чему: шерсти на ногах вполне хватает для тепла, а главное — ходить обутым неприлично! Нет, конечно, в дальней дороге или где-нибудь на горном склоне приходится все-таки надеть башмаки, потому что о камни недолго и лапки сбить, но появляться в таком виде в приличном месте не рекомендуется, примерно как у нас — в грязной спецовке.

    Далеко не все хоббиты, вопреки своему названию, живут в норе. Это и понятно: многовато их стало для такого образа жизни. Нору удобно копать только на склоне, а склонов на всех не напасешься. Ведь не будешь же делать вход в нору вертикально вниз? Тогда, чего доброго, придется, чтобы выйти, подыматься по лестнице, а это хоббиты просто ненавидят.

    Смиал обычно делится на две части: внешняя, та, что обращена в сторону склона и снабжена окнами, — жилая, там гостиная, столовая и так далее. Во внутренней расположены кухня, кладовка и прочие подобные помещения. Они вентилируются при помощи труб, прокопанных вверх или под углом.

    На сегодняшний день нору себе могут позволить в основном самые богатые и уважаемые полурослики. Туки, к примеру, обустроились в Великих Смиалах, а вокруг них лепятся деревянные и кирпичные домики семей попроще. Но если даже не хватает средств на полноценную нору, можно замаскировать свой домик мхом, чтобы он был похож на жилье почтенного хоббита; и, конечно же, сделать на входе круглую зеленую дверь.

    Бильбо, как нетрудно догадаться, был изрядно богат еще до ухода Туда и Обратно, иначе он едва ли оказался бы владельцем одной из самых роскошных нор во всем Шире. Пусть по величине его усадьба и не сравнится с Великими Смиалами или Брендихолмом, но его тетушка Лобелия не зря так на нее зарилась.

    Готовят хоббиты превосходно и разнообразно, потому как поесть (и запить пивом) очень даже любят. Но хоббитский праздник не сводится к приему пищи: у них там очень весело — танцы, музыка, шутки и все такое прочее.

    Вообще, главное и любимое времяпрепровождение хоббитов — ходить в гости и принимать гостей. Тому и другому они предаются истово, причем принимать гостей им интереснее, чем наносить визиты. Не случайно на хоббитский день рождения подарки обычно дарят гостям, а не наоборот.

    Правда, полезный или ценный подарок преподносят только богатые хоббиты, у остальных для этой цели есть сувениры — нечто бессмысленное, но забавное; эти сувениры называются mathom (Муравьев нашел отличный перевод — мусом) и передариваются по многу раз. Помнится, наши соотечественники лет сорок назад примерно так же использовали статуэтки.

    К «мусому» относится все, что красиво, но бесполезно: например, оружие, доспехи, а порой и книги. Именно поэтому Mathom House (Мусомный амбар) — это, по сути дела, главный музей хоббитской страны.
    Хоббитские фамилии

    Фамилии хоббитов — предмет бесконечных споров между переводчиками и поклонниками того или иного перевода. Сам Дж. Р. Р. Толкин благословил переводить «по смыслу», а не транслитерировать хоббитские фамилии, и в итоге путаница возникла преизрядная, особенно со второстепенными персонажами. Скажем, далеко не всякий русскоязычный любитель Средиземья «опознает» фамилии Boffin, Bolger, Grubb, Proudfoot...

    Проще всего, казалось бы, с Сэмом: фамилия Gamgee помечена Толкином как непереводимая. Что, впрочем, не остановило Муравьева, решившего, что Gamgee значит «Скромби» (что он имел в виду, так и осталось неизвестным).

    Смысл фамилии Baggins очевиден, и переводили ее в основном адекватно: Торбинс, Сумкинс и так далее — все это вполне корректно. Названы они по усадьбе Bag-End, она же Торба (но, конечно, не «на Круче», а «под Холмом» — Under the Hill. Хотел бы я посмотреть на хоббита, который роет себе нору на вершине холма!). Соответственно, псевдоним, который взял себе Фродо в «Гарцующем пони» — Underhill, — стал Накручинсом у Муравьева, Маториной и Грузберга, а у остальных оказался Норохолмом или Подхолмсом (гм...).

    А вот семейство Brandybuck, к которому принадлежит достославный Мерри, предоставляет переводчику некоторую свободу действий. Корень «Бренди» в переводе не нуждается, а вот buck — это олень, косуля и так далее. Это основные значения, но иногда так называют самца зайца или кролика! Конечно, Муравьев не мог не вцепиться в такое замечательное «подтверждение» своей заячьей теории, несмотря на то, что сам Толкин однозначно заявил: олень, и никаких сусликов! В итоге Муравьев сделал бедолаг Брендизайками; есть варианты «Брендибэк», «Брендибак», «Брендискок» и симпатичный лично мне, но неточный «Брендибайк».

    Но этих хотя бы в любом виде можно узнать; юному Перегрину Туку (Took) и его родне не так повезло. Муравьев сделал их «Кролами»; как говорится, «он всегда о них думает». Зато очень красивую идею нашла Наталья Черткова: Хват. Это отражает и английский смысл имени (если считать его английским), и «боевой» характер семейства. Большинство других переводчиков оставило Туков Туками.

    Перечислю еще несколько фамилий со списком вариантов перевода, но уже без подробных комментариев.

    Boffin — Боффин, Умникс, Булкинс, Сведун.

    Bolger — Боббер, Пузикс, Болджер, Булбан.

    Bracegirdle — Тугобрюх, Толстобрюхл, Помочь-Лямкинс, Опоясень, Брейсгирдль.

    Brockhouse — Бобровник, Барсукс, Барсукинс.

    Burrows — Глубокоп, Отвалень, Кротт, Закопанс, Бероуз.

    Chubb — Ейл (а аналога «Пойлов» в оригинале нет вообще), Хрюкл, Чабб, Прожор.

    Cotton — Коттон, Кроттон, Хлопкинс, Хлопчатник, Недоселк.

    Goodbody — Дороднинг, Сдобс, Толстинг.

    Grubb — Ройл, Рытл, Щекан, Грабб.

    Hornblower — Дудстон, Дудкинс, Трубопых; однако самый знаменитый представитель этого рода, первооткрыватель табака Тобольд, у Муравьева стал Тобольдом Громобоем. К этому моменту, видать, творчески мыслящий переводчик успел перезабыть собственный глоссарий...

    Proudfoot — Шерстопал, Шерстолап, Длинноног, Большеног, Мохностоп.

    Это интересно: помните, быть может, сцену на празднике у Бильбо, когда он перечисляет фамилии: «Шерстопалы...» — «И Шерстолапы!» — «И Шерстолапы», — соглашается Бильбо. Это один из крайне немногих практически непереводимых моментов. В оригинале он называет семейство Proudfoots, а хоббит поправляет: Proudfeet! Ведь у слова foot — нога — именно такое множественное число. Но в случае если это часть фамилии, действуют другие правила: и Бильбо не соглашается и повторяет: Proudfoots!

    Sackville-Baggins — Лякошель-Торбинс, Сумкин-Торбинс, Дерикуль-Сумникс.

    Sandyman — Песошникс, Пескунс, Сэндимен, Охряк.

    Twofoot — Двулап, Большеног.

    Whitfoot — Тополап, Белоног.
    Государственное устройство

    О государстве хоббитов можно говорить разве что в кавычках. Сказать по правде, они вообще обходятся без управления — зачем оно им?

    Есть что-то вроде столицы — Michel Delving(он же Землеройск, или Микорыта). Этот город находится в западной части страны; там проживает мэр, который, формально говоря, является самым главным хоббитом в Шире. Его основная обязанность — разрешать всяческие споры, то есть он скорее судья, чем правитель. Также мэр служит почтмейстером: почта для хоббитов весьма важна, так как переписываться они очень любят (и, похоже, все грамотны), а сами бегать туда-сюда ленивы.

    На момент похода Фродо эту должность занимает некто Will Whitfoot (Вил Тополап или Белоног), а впоследствии в этом качестве утвердится Сэм Гэмджи. Мэра выбирают на семь лет.

    Есть два отдельных вождя у обособленных хоббитских кланов: тан возглавляет Туков, хозяин Байкландии — Брендибайков и другое население за Брендивином. Изначально у тана власть была больше, чем сейчас; точнее, она и поныне есть, но он пользуется ею очень редко. Дело в том, что тан возглавляет хоббитский совет (который последний раз собирался в незапамятные времена) и хоббитское ополчение (тоже штука не частая).

    От врагов хоббитов защищают преимущественно люди (а жители Края и не подозревают об этом), но на всякий случай есть ширрифы и пограничные сторожа (bounders). В обычное время то и другое — скорее, почетная должность.

    Впрочем, при необходимости воевать хоббиты могут. Вооружение у них, разумеется, легкое: праща, лук, иногда — копье, рогатина, дубинка, вилы, изредка кинжал, топорик или что-нибудь подобное. Были у них и свои герои, среди которых — Бандобрас Тук, известный также как Быкорев. Он не так давно победил гоблинов и волков, снеся голову гоблинскому вождю Гольфимбулу своей дубинкой (голова отлетела в сторону и попала в кроличью нору: так была изобретена игра в гольф).

    Бандобрас знаменит еще и тем, что был малым весьма дюжим и мог даже ездить на лошади; большинство хоббитов если и ездит, то на пони.
    География Края

    Край делится на четыре части по сторонам света.

    Западный удел (Westfarthing) — самый респектабельный: там находятся Хоббитон, Michel Delving, Bywater (Приречье, Заводье). Там проживают наиболее «правильные» хоббитские семейсва — Baggins, Twofoot, Whitfoot, Burrows, Sandyman (см. «Хоббитские фамилии»).

    Южный удел может похвастаться лучшими землями и самыми богатыми фермами; именно оттуда происходит самый популярный табак, там же делают хорошую ткань. Самые знаменитые семейства в тех краях — Took, Hornblower, Gamgee, Cotton.

    Северный удел сравнительно беден, там порой даже — о ужас! — выпадает снег. Тем не менее эти края могут похвастаться отличным пивом. Оттуда происходит клан Bracegirdle (откуда родом тетушка Лобелия), а еще там есть поселение Туков, изначально задуманное как застава против волков и гоблинов, которые нет-нет, да и вторгались в Северный удел.

    Восточный удел — это города Frogmorton, Whitfurrows, Budgeford, Stock и довольно много ферм (хотя район этот весьма болотист). Жители этого района часто больше слушают Брендибайков из-за реки, чем мэра или тана.

    Есть еще две области, которые формально к Ширу не относятся, но тоже принадлежат хоббитам.

    Байкландия (Забрендия) — страна за Брендивином, между рекой и Древним (Вековечным) лесом. Живут там по преимуществу Брендибайки и родственные им семейства (Oldbuck, Bolger). Брендибайков считают отчаянными хоббитами: они ничего не имеют против плавания по Брендивину (приличный хоббит никогда не вверит свою жизнь никакой лодке или плоту, а также не будет учиться плавать и вообще не зайдет в глубокую воду!), а также не гнушаются порой ходить в Древний лес. В общем, никакой почтенности в них нет, сорвиголовы, да и только. Однако в опасные времена Брендибайки, как и Туки, в чести — поскольку умеют себя защищать.

    Вестмарч — земля на западном краю Шира, вплоть до Башенных холмов; ее хоббитам подарил король Элессар по своему знаменитому указу. В указе этом говорилось, помимо всего прочего, что людям запрещается ходить по хоббитской земле — даже ему, Арагорну, хотя Шир и включается в территорию его королевства.

    Живут хоббиты и дальше за пределами Края. В Бри (Пригорье), Стэддле (Пристенок, Домищи) и других поселениях в районе Великого Тракта хоббитские дома не редкость. Но дальше, чем в 100-150 милях от Шира, хоббита почти не встретишь.
    Хоббиты и приключения

    Хоббиты преизрядно огорчились бы, если бы узнали, что у нас они частенько ассоциируются с такими непристойными словами, как «приключение», «авантюра» и даже (кхе-кхе) «взломщик».

    В самом деле, куда это годится! Если какой-то отдельно взятый Торбинс, Бэггинс, или как там его, решил плюнуть на все обычаи и податься во взломщики — почему из-за него должен страдать целый народ?

    Однако ошибкой было бы думать, что Бильбо был каким-то совсем уж особенным. Наверное, идеалы почтенного хоббитства проникли в него недостаточно глубоко, и все же дело не в этом.

    Гэндальф был отличным психологом; он поймал Бильбо на тот единственный крючок, на который только и можно было его отловить.

    Спрашивается: что хоббиты не любят сильнее, чем долгую дорогу, ночлег под кустом на пустой желудок, свирепых гоблинов и перелеты в орлиных когтях? Пожалуй, только вот что: попадать в дурацкое положение.

    Вся культура хоббитов построена на том, чтобы радовать друзей и соседей — угощать, звать в гости, дарить подарки. И больше всего на свете они ненавидят разочаровывать. Не только друзей, а вообще кого угодно.

    Если к порядочному хоббиту пришли в гости без предупреждения тринадцать гномов — их необходимо накормить, причем до отвала и вкусно, напоить и развлечь, иначе это просто позор. А если гномы считают, что он взломщик, причем в их устах это похвала, и если некоторые из них подозревают, что, быть может, он не совсем достоин этого высокого звания, — скажите, что остается бедолаге хоббиту? Что? Так вот прямо и сказать — дескать, не взломщик я, и дело с концом? А вы хоть понимаете, какими глазами на него посмотрят?! Нет уж, лучше отправиться дракон знает куда и красть там сокровища из-под носа у этого самого дракона, чем допустить такой конфуз!

    Так что Бильбо — как раз самый что ни на есть правильный представитель своего народа. Просто жизнь с ним обошлась сурово. И столкнувшись с тестом на еще одно истинно хоббитское качество — добродушие, — он образцово преодолел это испытание. И тест на бескорыстие, самый тяжелый из всех, — это когда надо было избегать пользоваться Кольцом, а потом оставить его наследнику, — тоже оказался ему по силам. Человек едва ли сумел бы такое совершить.

    Фродо к подвигам повел совсем другой мотив: чувство долга. Понимая, что другого выхода нет, он фактически стал искуплением для своего мира. У хоббита может в обыденной жизни не хватать сил, чтобы после сытного обеда подняться по лестнице, однако если другого выхода нет — то силы находятся и на то, чтобы безо всякого обеда проходить немыслимые расстояния и противостоять тому, чему никто больше противостоять не сумеет.

    Есть и еще одна не чуждая хоббитам причина для того, чтобы податься на поиски приключений, — любопытство и жажда посмотреть мир; однако ее одной почти никогда не хватает — дом тянет к себе уютом и размеренной жизнью. Зато она становится солидным подспорьем другой, более существенной причине — так вышло и с Фродо, и с Бильбо.

  2. #32
    Indarven
    Guest

    По умолчанию Юное хоббитское создание со своими пятью копейками

    Вкратце говоря, я юная хоббичиха Матильда Тук, 18 лет от роду. Невысокая даже по хоббичьим меркам, очень люблю светлые оттенки желтого, зеленого и сиреневого. Обычно ношу любимую широкую длинную юбку в полоску и со звездочками и веселенькую кофточку с короткими рукавами. Волосы обычно как-нибудь собираю, чтоб не мешали лазить куда не велено. В свободное от еды и доставания взрослых время, люблю посочинять стихи (странно, правда?), побродить по лесу, срывая спелые ягодки и отправляя их в рот или подремать в лесу под раскидистым деревом. И последнее: одной из главных странностей является талант задавать огромное количество вопросов, к месту и не к месту, особенно за едой.
    Осталась на сегодняшний вечер без родительской опеки, поскольку предки свалили по срочным делам в Шир на пару дней, а я, как самая юная и любопытная хоббичих-чиха, была оставлена дома, дабы не перевернуть вверх дном дом славного дядюшки (которого я и в глаза-то не видела), в общем, "на всякий случай". Слава Эру, хоббиты славятся родственными связями и взаимовыручкой. Семья дяди Фреда Булкинса, таки согласилась меня принять, уговаривать пришлось не больше часа. Милейшие создания, учитывая мой характер. Но родители не могли остаться, поскольку в Шире у дядюшки праздник, подарки, а, возможно, новое завещание. Вдобавок ко всем бедам, друзья поголовно поехали в Стэддл развлекаться и разъедаться на вольных хлебах, поэтому если бы не родственники, плакала бы моя закуска перед сном с прочими обедами. Так что приходится мне сидеть дома, разобидевшись на весь хоббичий свет и отчаянно удерживаться от устроения чего-нибудь, навроде очередного кавардака со скандалом в дядюшкином кабинете в момент обдумывания завещания. Было дело, честное хоббичье! Но тс-с-с, не говорите, пожалуйста, маме!..
    Промаявшись в гостеприимном доме родичей за завтраком и полдником, я искала чем бы заняться, пока не спала дневная жара и не установилась прелестная для прогулок погодка. Родственники облегченно сделали вид, что уснула, наблюдая, как я с сопением преодолеваю слегка покосившийся плетень на заднем дворе.
    Однако когда солнце стало уходить за холмы, а я и не собиралась возвращаться восвояси, семейство добродетелей озаботилось тем, что не мешало бы меня поискать и под белы рученьки водворить обратно в спаленку , а то не дай Эру, еще и отвечать придется за бедную невинную крошку (за меня, разумеется), а то ежли не выдать мне моего обязательного второго обеда, я ТАКОЕ натворить могу...
    Последний раз редактировалось Indarven, 22.05.2008 в 15:23 Причина: Лена, исправлено, согласно указаниям из лички. -))

  3. #33
    Целительница Аватар для Elenna
    Регистрация
    14.12.2005
    Сообщения
    2,169

    По умолчанию

    Indarven Смотри в личку

  4. #34
    Indarven
    Guest

    По умолчанию

    *вздыхая*
    Только сейчас заметила, что мой любимый и зачитанный ВК в одном томе в переводе Муравьева, пчел ему в зад!
    И как дальше жить?..

  5. #35
    Lady Sotofa
    Guest

    По умолчанию

    Пишет Рейтамира с чужого аккаунта.
    Индарвен, Лена очень-очень добрый мастер.
    Но, по крайней мере ты, надеюсь, помнишь, что по хоббитским меркам ты ещё даже не подросток? Точнее как раз подросток в самом начале подросткового периода. Совершеннолетними хоббиты становятся в 33 года...
    Райан, Ленский, конечно, крут, несмотря на критику Муравьеву-Кистяковскому (последний крут ещё более), но в статью надо добавить инфу о продолжительности жизни хоббитов, раз. О совершеннолетии, два.
    И вообще, а не вынести ли этот текс на видное место, а то это, вообще-то ключевая ин-фа для согласования квент, а висит морра знает где.
    И вообще у меня вопросы:
    1. По какому переводу играем!!!! Давайте согласуем названия.. ?
    2. 18 лет до войны за кольцо. Напомните, Бильбо Бэггинс все ещё живет в Норгороде? Я не помню сколько лет прошло от его ухода до начала войны, и искать в книгах..., короче, мастера вы-то ведь знаете лучше.
    Были ещё вопросы но я сейчас торможу.
    А, да простите, а где-нибудь проходил вопрос взноса на игру?

    Рейтамира.

  6. #36
    Почётный флудераст
    Я тру!
    Аватар для ILS
    Регистрация
    16.02.2006
    Сообщения
    12,011

    По умолчанию

    Рейтамира, не заметил, где это Инда написала, что её персонаж - "подросток"

  7. #37

    По умолчанию

    ILS,
    Если в квенте написанно что хоббиту 18 лет от роду, а совершеннолетие в 33, то вывод помоему сам сабой напрашивается.
    Не Единым Светом...

  8. #38
    Целительница Аватар для Elenna
    Регистрация
    14.12.2005
    Сообщения
    2,169

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lady Sotofa
    1. По какому переводу играем!!!! Давайте согласуем названия.. ?
    2. 18 лет до войны за кольцо. Напомните, Бильбо Бэггинс все ещё живет в Норгороде? Я не помню сколько лет прошло от его ухода до начала войны, и искать в книгах..., короче, мастера вы-то ведь знаете лучше.
    Были ещё вопросы но я сейчас торможу.
    А, да простите, а где-нибудь проходил вопрос взноса на игру?
    1.Не по какому. Стараемся использовать названия которые придумал Профессор.У кого не получается объясняется как может.
    2.Бильбо Бэггинс уже в Ривендеил.
    3. по поводу взноса, а так же время игры будет объявление.

  9. #39

    По умолчанию Во мне проснулось занудство.

    1. Всё равно надо хоть ссылочку на согласование названий, иначе у тебя все хоббиты будут из одной деревни, только из разных переводов. (кстати, одну нашла, хотя вроде мне и подетальнее где-то встречалась - http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...k/namezlo.html )
    2. Вообще-то, прощальный праздник Бильбо устраивает в 3001 году. То бишь 22 сентября 3001 года (он же 1401 Ш.Л.)
    В Ривендейл он попадает только в 3002 году. (см. летоисчисление Третьей Эпохи - http://www.kulichki.com/tolkien/cabi.../thirdage.html)
    Начало войны за кольцо – это .... хм, я не поручусь 3018 это год, или 3019... Если честно – я склоняюсь к 18-му. Ну да, мастер всегда прав, пошли ему Эру зелени!
    Тем более, что если Бильбо всего пару-тройку месяцев как исчез, то мы просто обязаны про это как следует посудачить!
    ......... но в любом случае, получается что на игре 3001-2 год. И видимо – зима.

    Илс, насчет возраста тебе уже объяснили, но я, зануда, повторю. Хоббиты живут лет до 100-120, совершеннолетие - 33, 18 лет - самый несерьезный возраст.

  10. #40
    Indarven
    Guest

    По умолчанию

    Reitamira, писано: "юная хоббичиха". А "юная", по-моему мнению, как раз-таки возраст до совершеннолетия. Уговорила, зануда? )

+ Ответить в теме
Страница 4 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Ваши права в разделе

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts