А мне не нравится титры читать (не говоря, что на иврите я не успеваю). Что да - я стараюсь найти полноценные дубляжи с многими голосами, не уныло читающими текст (вы смотрели "Гарфилда" с дубляжом Табакова?). Кроме того, зачастую замечаю двусмысленности, и восстанавливаю оригинальный смысл ("champion" в "ГП и Кубке Огня" - это не "чемпион", хотя точного русского аналога, пожалуй, и нет ). Иногда - пересматриваю фильм без перевода. Но я всё же предпочитаю СМОТРЕТЬ фильм, а не ЧИТАТЬ фильм

Но это, конечно, ИМХО