+ Ответить в теме
Показано с 1 по 7, из 7.

Тема: Проблемы перевода на иврит

  1. #1
    Мастер Аватар для Эйнхерий
    Регистрация
    13.12.2005
    Сообщения
    1,848

    По умолчанию Проблемы перевода на иврит

    Как корректно передать на иврите фразу: свободно распространяемый аналог %назв. продукта%.

    Пазязя памагитя нюня для дипломя.
    Если Сотона соберет кубик-рубик размером 666x666x666 проснется Ктулху и зохавает всех.

  2. #2
    Мастер Аватар для Jabberwocky
    Регистрация
    17.09.2006
    Сообщения
    1,661

    По умолчанию

    מוצר מקביל ל..., המופץ חינם
    Я неуклонно стервенею...(с)

  3. #3
    Лена Ангел
    Guest

    По умолчанию

    מוצר המקביל ל
    המשווק באופן חופשי

  4. #4
    Почётный флудераст
    Я тру!
    Аватар для ILS
    Регистрация
    16.02.2006
    Сообщения
    12,011

    По умолчанию

    Лена Ангел, "муфац", ИМХО, вернее. Потому что "продаваемый бесплатно"... хм...

  5. #5
    StillAlive
    Guest

    По умолчанию

    הגירסה החופשית של
    גירסת חינם של

    если речь идет о програмном обеспечении, то это уже
    גירסת קוד פתוח

  6. #6
    Почётный флудераст
    Я тру!
    Аватар для ILS
    Регистрация
    16.02.2006
    Сообщения
    12,011

    По умолчанию

    StillAlive, вообще "гирса" - это больше в сторону ПО.

  7. #7
    StillAlive
    Guest

    По умолчанию

    в ПО "гирса" употребляется" как "версия", но она имееет и значение "вариант".

    если речь идет о бесплатном варианте, то это скорее всего ПО, т.к. обычно продукт, производство единицы которого стоит денег, бесплатно не предлагается.

    кстати, речь еще может идти об ограничениях, например импорта/экспорта. тогда "свободно распространяемый" переводится совсем по другому. в общем, нужен контекст.

+ Ответить в теме

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Ваши права в разделе

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts