Просмотр полной версии : Как будет на иврите
Эйнхерий
15.09.2011, 18:34
Как будет на иврите "режущая кромка"? Имеется ввиду весь режущий периметр меча. Что нибудь получше варианта: קצה החותך
Эйнхерий
16.09.2011, 12:19
нет = это весь клинок целиком.
SaMasteR
18.09.2011, 10:19
צד הקרב של החרב(боевая часть),להב החד(острый клинок)....,
а зачем тебе?????????
Эйнхерий
18.09.2011, 10:33
צד הקרב של החרב
звучит как то исуственно - как бы описываешь слово, которого не знаешь.
Диплом у меня: механические характеристики клинкового оружия.
חֻרְפָה
חוד
הצד החד של להב
SaMasteR
27.09.2011, 03:56
лезвие бритвы-תער
Русский vBulletin v4.1.9, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод сделал zCarot