Чтобы не было конфузов:
Синьора - замужняя дама, синьорина - молодая девушка.
Printable View
Чтобы не было конфузов:
Синьора - замужняя дама, синьорина - молодая девушка.
Casanova J, кстати, насчет конфузов по этой теме , недавно слушала в автобусе замечательный диалог между бабушкой в образе Барби и мол.чел , посетившим Италию. На досуге расскажу.
Ну, во-первых,Цитата:
Сообщение от Casanova J
при чем здесь возрастпо нашим игрокам это трудно определить на глаз wink , во-вторых даже немолодая, но не замужняя - всё равно синьорина...
Юлька бывш. Иерусалимская, :) Это подразумевалось, но ты права, может сбить с толку))) Исправляю:
Итак, чтобы не было конфузов:
Синьора - замужняя дама, синьорина - дама НЕзамужняя.
.....чай, теперь твоя душенька бэсэдер? ;)
Хе-хе, ты забыл про вдов :)
Цитата:
Сообщение от Casanova J
ААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :suicide: :suicide: :suicide:
Я так понимаю, что с непокрытой головой синьорина, а с покрытой - синьора. И не надо пытаться угодать возраст перса.
Эйнхерий, Ты путаешь с харидим)))) Молодая незамужняя итальянская девушка вполне может ходить и с покрытой головой.
Эйнхерий, с непокрытой головой ходили только куртизанки, насколько я помню. По тому и отличали, в частности...
Верно, их называли "простоволосыми". Так что тут по головному убору не отличить, в них ходили все.....ну, может, кроме маленьких детей.