Ну на Мини Игре 17го использовали. Если было непонятно, то переспрашивали. Ниче вроде никто не жаловался.
Ну на Мини Игре 17го использовали. Если было непонятно, то переспрашивали. Ниче вроде никто не жаловался.
Satyat Nasti Paro Dharmah (cанскрит)
Нет религии выше истины
Fortis imaginatio generat casum
Сильное воображение порождает событие
Полностью поддерживаю идею.
Простейшие японские формы и слова использовать можно и нужно.
Поправки к посту Алекса:
Суффикс -сан на игре рекомендую применять исключительно как безлично-формальное обращение к равному или нижестоящему. использовать с именами или фамилиями - не стоит, много ньюансов. Пример - "самурай-сан".
От женщин или "простых" людей уместным будет уже обращение - самурай-сама или самурай-доно.
Также суффикс -доно годиться при обращении к равному по статусу хорочему знакомому, коллеге (самурай-самураю) Такое обращение к лицу духовному, однако уже небольшая фамильярность. К главе клана вассалы обращаются - "О-данна" К монахам, жрецам и пр, если по имени - "имярек-но-данна" варианты - хоши-сама, хоши-доно (от высшего, старшего).
"Сэмпай", "кохай", сэнсей - в тот период не суффиксы, а полноценные слова. Не используем. ну, понятно, преффикс "о" - перед русскими словами - нонсенс... Поэтому - "о-меч" - тоже нафиг...
Из слов"обязательных" к употреблению - особенно "в обществе" - обрядовые слова-фразы - например, когда вас угощают, сказать "иттэдаккемас" (спасибо за еду) - будет очень к месту.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)