Цитата Сообщение от ILS
поправьте, если я ошибаюсь: "сенешаль" - это дорнский вариант, в остальном Вестеросе должность называлась "кастелян"
По-сути эти обе должности одно и то же, имеется ввиду распорядитель и управляющий замка. Возможно автор текста ссылается на какой-то другой перевод, или вобще оригинал, где вместо кастеляна фигурирует сенешаль. Честно говоря, я не помню насчет Дорна, надо перечитать, но вобщем так ли оно важно?