Гы, ложится (с некой натяжкой) на "Прогулки по воде"
Юлька бывш. Иерусалимская, ах, да-да. Но целиком этой песни нет. А жаль Может, написать?...
- Старый лев умер - пришел юный лорд.
Он новый принес закон.
И взгляд его горд, и дух его тверд.
«Приди ко мне на поклон» –
Велел юный лев вассалам отца,
И все лорды ему присягли.
Но нет лишь Рейна там, гордеца,
Что своей не покинул земли.
Да кто ты такой, вопрошал гордый лорд,
Чтоб я шел к тебе на поклон?
Ты всего лишь кот, только шерстью желт
И гривой густой наделен
Ты зовешься львом и с большой горы
Смотришь грозно на всех остальных,
Но если когти твои остры,
То мои не тупее твоих.
И если к Тайвину Рейн не идет,
То Тайвин придет к нему.
Кровь рекою течет, а сталь все поет –
Против всех не идти одному.
О, как он был горд, этот знатный лорд,
Как могуч он был и богат,
Но те дни позади, и о нем лишь дожди
Средь руин его замка скорбят
взято отсюда.
O, Да!!! Рейнов из Кастамере - всем менестрелям, чтобы назубок!!! А то к Ланнистерам лучше не.
Взял английскую версию с сайта (того что дал Денис), добавил в некоторых местах (English version) слова в скобках для звучания, чуть поменял пару строк в конце и добавил 2 строчки.
Русский вариант и так рулит.
У меня есть четкое представление как это дело должно звучать в исполнении, чтоб сурово было
Если кто-то из господ менестрелей подыграет , могу(можем) спеть во 2-й части на Кабанятнике (Можно и английскую и русскую версию).
(Похоже на Джона Бэксворда, ибо ритм тот-же, но мотив и исполнение все-же другие)
Old Lion is dead – long live young Lord! Hail the Young Lion’s rule!
Come to me cap in hand (and) Swear an Oath – and I(‘ll) grant your hands always full.
And so they came. And so they swore, except of Castamere lord.
Tywin waited in vain (for) arrogant Rain to bring to his feet his sward.
----------------------------
And so they came. And so they swore, except of Castamere lord.
Tywin waited in vain (for) arrogant Rain to bring to his feet his sward.
- Старый лев умер - пришел юный лорд.
Он новый принес закон.
И взгляд его горд, и дух его тверд.
«Приди ко мне на поклон» –
Велел юный лев вассалам отца, {2 раза ?}
И все лорды ему присягли.
Но нет лишь Рейна там, гордеца,
Что своей не покинул земли.
And who are you, the proud lord said, that I must bow so low?
Only a cat of a different coat, that's all the truth (that) I know
In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.
---------------------------------
In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.
Да кто ты такой, вопрошал гордый лорд,
Чтоб я шел к тебе на поклон?
Ты всего лишь кот, только шерстью желт
И гривой густой наделен
Ты зовешься львом и с большой горы {2 раза}
Смотришь грозно на всех остальных,
Но если когти твои остры,
То мои не тупее твоих.
If Rain won't go to Tywin's hall, few guests lord Tywin shall send
With river of blood and song of the sword to put Rain's reign to an end
And so he spoke, so proud and strong, that Rain of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear.
Now only the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.
---------------------------------
And so he spoke, so proud and strong, that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear.
Now only the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.
И если к Тайвину Рейн не идет,
То Тайвин придет к нему.
Кровь рекою течет, а сталь все поет –
Против всех не идти одному.
О, как он был горд, этот знатный лорд, {2 раза}
Как могуч он был и богат,
Но те дни позади, и о нем лишь дожди
Средь руин его замка скорбят
П.С:
а на игре надо петь
"Что-ж, если к Ланнистеру Рейн не идет,
Ланнистер придет к нему.
Последний раз редактировалось KAБAH, 19.05.2010 в 03:41
Это я тоже видел - и не понравилось.
А) Помнится, в книге где-то упоминалось, что песня довольно длинна.
Б) Песня должна быть ещё и о дожде А тут дождю только одна фраза посвящена.
В) Не должно быть прямого упоминания Ланнистеров. Львы, и точка.
Что-то мне кажется, что тут дело в имени главного героя событий. Если слушать ее на английском слово дождь повторяется много раз.Сообщение от ILS
Юлька бывш. Иерусалимская, ИМХО, там как раз и идёт игра слов всю дорогу - Рейн - дождь, Рейны - дожди...
ILS,ну, а ты что написал???
Чем тебе не "о дожде"?Сообщение от ILS
Смотри, на вкус и цвет фломастеры разные Мне эта не понравилась. Будет муза - напишу длинную песню, как мне представляется. Вообще, конечно, было б круто Мартина напинать, чтоб он полный текст предоставил
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)