Moorka
Am E Am
Now I tell the story how all this happened.
A7 Dm
Moorka was the girl and girl allright.
Dm Am
And in our district everybody missed her
E Am
When she was arrested late at night.
Once we went on business, me and Rabinovich,
Then we dropped at nearest restaurant-hall.
There was Moorka sitting with Tommy, bloody bastard,
And she had a brouning, black and small.
First we wonna-gonna 'cause we were alone,
But suddenly a revenge came to mind.
In the dirty park-lines, where the people drink wine,
Our lovely Moorka, you shall die.
How do you do, my Moorka? How do you do, my darling?
How do you do, my darling, and goodbye...
You was sold forever all our malina
And it is a reason you must die.
Rabinovich fired, but he missed of target.
Me was that who made a little shot.
I was brought to doctor but Rabinovich, sterva,
Quickly took the girl to drink on spot.
Blacky voronochek, and my heart is crying,
And my heart is crying in the night.
In the dirty park-lines where the people drink wine
Moorka's body lying still but fine...
Плебейство заразно
Имди, аракевет, ицру, гальгалеа
Перевод на иврит: Давид Котовский
Имди, аракевет, ицру, гальгалеа,
Ильхац на кондуктор, аль абрекс.
Панай муадот эль аима - абайта,
Мула леофиа эЪдареЪ.
Ливнех агальмуд махали на, аима,
Митмоль у хадаль лийот тамим.
Ото шаава бицат ацальмавет,
Хаяв эм мисхак леоламим.
Лихшеиклеуни сорег увариах
Аим маЪали аалэ аль нэс?!
Мутав лаацор ве ларедет ахуца -
Ильхац на кондуктор аль абрекс!
Плебейство заразно
эта пять!
ни когда не забуду, как мы переводили песни красной плесени и сектора газа на иврит))) Выходило что-то вроде: кипод шикор-шикор, типес аль ха амуд, хатаф макат хашмаль яцу ло аайнаим. о-о-о, итхашмель кипод амехурбан.
Хорошему коту и в декабре март!
В траве сидел Кутулху... {:€(с)
Сообщение от sirUjinГЫЫЫЫСообщение от sirUjin
Мне нравятся переводы революционных песен на иврит.
Что-то в стиле
ושוב נמשכים הקרבות
ולב מהפחד רועד
ולנין, צעיר עד מאוד
בראש עם אוקטובר צועד
(Чей перевод, не помю)
И, кстати, я слышал гораздо более качественный перевод "Постой, паровоз", чем приведённый тут
הייתי צעצוע, לגמרי לא ידוע
אשר אמד כל יום בחלון הראוה.
נקראתי צ'בורשקה, כל כלב שפגשתי
הושיט לי יד ואמר "תודה רבה"
Плебейство заразно
sirUjin, у меня это в исполнении самого Шаинского есть)))
Хорошему коту и в декабре март!
В траве сидел Кутулху... {:€(с)
Кот, выкладывай на рапиду я тоже послушать хочу)
Помни, Господь все видит. Живи так, чтобы ему было интересно!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)